Литература и английский: куда поступать?

ПрофГид Обновлено 
Литература и английский: куда поступать?

Выбор специальностей, на которые можно поступить с ЕГЭ по русскому, литературе и английскому (и без обязательной базовой математики тебе не обойтись) не так уж и широк. Но мы выбрали 3 наиболее интересных и перспективных направления, которые могут тебя заинтересовать. Кстати, недавно центр профориентации ПрофГид разработал точный тест на профориентацию, который сам расскажет, какие профессии вам подходят, даст заключение о вашем типе личности и интеллекте.

Курсы ЕГЭ по английскому языку

Курсы ЕГЭ по литературе

Лингвистика

Код: 45.03.02

Профессии: лингвист, референт, учитель английского языка, переводчик, корректор, переводчик-синхронист, редактор.

  • Курсы SkillBox
    Курсы SkillBox
    Скидка 60% на профессии и 50% на курсы Skillbox по промокоду "prof"
  • Начни учиться сегодня, оплатишь потом!
    Начни учиться сегодня, оплатишь потом!
    XYZ SCHOOL — лидер в геймдев обучении, скидки до 45%. Уникальное предложение.

Поскольку ты раздумываешь, куда поступить с литературой и английским, логично предположить, что тебе близка лингвистическая область знаний. Специальность с одноименным названием предполагает изучение языков как определенных алгоритмов, сводов законов и правил функционирования. Поэтому в программах большинства вузов по этому направлению обычно есть предметы, связанные с математикой и компьютерными технологиями, а выпускники нередко занимаются лингвистической стороной программных разработок (от онлайн-переводчиков до диалогов персонажей в компьютерных играх). Во время получения образования в вузе такие специалисты изучают:

  • перевод документов разных типов с русского языка на английский и обратно, редактуру и реферирование переведенной литературы;
  • выполнение устного и синхронного перевода, включающего грамотное использование мимики и жестов;
  • следование международному этикету и способы разрешения межкультурных конфликтов;
  • разработку, создание и реализацию программного обеспечения лингвистического плана;
  • изучение структуры языков и выполнение анализа текстов;
  • преподавание иностранных языков.

Во многих вузах для поступления на этот профиль нужно сдавать не литературу, а обществознание или историю. Тем не менее, в СПбГУП для поступления на специальность «Лингвистика» нужны именно ЕГЭ по литературе и английскому (плюс обязательный русский). Здесь будет оформлено 24 бюджетных места, а проходной балл пока неизвестен. Другой неплохой вариант – МГППУ. В нем поступить с такими экзаменами можно на близкую к лингвистике специальность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», где идет больший уклон в педагогику. Бюджетных мест здесь 25, проходной балл – 87.0. В обоих случаях обучение проводится в очном формате.

Перевод и переводоведение

Код: 45.05.01

Профессии: переводчик, переводчик-синхронист, переводчик-референт, корректор, редактор, гид-переводчик, журналист-международник, дипломат.

  • Курсы SkillBox
    Курсы SkillBox
    Скидка 60% на профессии и 50% на курсы Skillbox по промокоду "prof"
  • Начни учиться сегодня, оплатишь потом!
    Начни учиться сегодня, оплатишь потом!
    XYZ SCHOOL — лидер в геймдев обучении, скидки до 45%. Уникальное предложение.
  • Весенние скидки в ИПО до 40%!
    Весенние скидки в ИПО до 40%!
    Государственный диплом. Рассрочка от института и индивидуальные скидки. Ведется набор студентов.

Как понятно из названия, в случае с этой специальностью упор идет уже не столько на изучение структуры языка и его алгоритмов, сколько на освоение инструментария перевода. Профессиональные переводчики, которые не только хорошо знают язык, но и глубоко разбираются в культуре его носителей, истории их страны/стран, стилистике иноязычных текстов – специалисты, незаменимые во многих областях экономики. Они необходимы при сотрудничестве с зарубежными компаниями, оформлении документов, составлении технических спецификаций товаров, которые предполагается экспортировать, и т.д. В ходе учебы они осваивают:

  • восприятие иностранной речи на слух, свободное владение разговорным языком и умение быстро переключаться с одного языка на другой;
  • выполнение письменного перевода документов различного плана, вычитку, редактуру и корректировку текста;
  • выполнение устного перевода с сохранением всех требований грамматики и стилистики изучаемого языка;
  • выполнение синхронного перевода с учетом особенностей произношения и речевого этикета;
  • проведение языкового анализа текстов;
  • преподавание иностранных языков.

Вариантов, куда можно поступить с английским и литературой по этой специальности, также не очень много, потому что многие вузы вместо литературы хотят видеть ЕГЭ по истории или обществу. Но, например, в Российском новом университете в Москве есть направление из этого профиля: «Специальный перевод (первый иностранный язык – европейский)». Проходной балл здесь составляет 86.0, а число мест для обучения на бюджетной основе – 14. Если отойти от столичных вузов и посмотреть на варианты в других крупных городах (мало ли, где ты живешь или куда собираешься переехать), то можно упомянуть Институт международных связей в Екатеринбурге. Информации о проходном балле и числе бюджетных мест здесь пока нет, но зато точно известно, что для поступления нужны ЕГЭ по русскому, английскому и литературе. В обоих упомянутых вузах есть и очная, и очно-заочная формы обучения.

Медиакоммуникации

Код: 42.03.05

Профессии: журналист, PR-менеджер, издатель, корреспондент, продюсер, редактор, web-разработчик, звуковой дизайнер, маркетолог.

Завершим наш обзор того, куда можно поступить, сдавая литературу и английский, достаточно редкой и в определенной степени эклектичной специализацией. Медиакоммуникации – это симбиоз журналистики, литературы, современных технологий и программного обеспечения. А специалистов в этой области, в общем смысле, можно назвать профессионалами по части оперирования главной ценностью современного мира – информацией. Отсюда и большая разбежка в возможных профессиях: умение грамотно использовать информацию может сделать из тебя рекламщика, и журналиста, и продюсера, и так далее. Во время учебы по этому направлению изучают:

  • работу с медиапродукцией, поиск разнообразных идей и данных в широком информационном потоке;
  • использование информационных технологий для разработки русско- и англоязычных медиапродуктов;
  • анализ состояния мирового медиарынка и использование популярных тенденций для разработки эффективных информационных продуктов;
  • создание, редактуру, корректировку текстового контента (на русском и иностранном языках);
  • проектировку, разработку и реализацию информационных проектов.

В Москве обучение по этому направлению предлагает ВШЭ: проходной балл здесь составляет 97.5, количество бюджетных мест – 40. Правда, вдобавок к ЕГЭ по английскому, литературе и русскому придется дополнительно пройти творческое испытание на базе университета. Из вузов в других крупных городах можно рассказать о Ярославском государственном педагогическом университете им. К.Д. Ушинского. Здесь проходной балл существенно ниже (74.0), а количество мест для бесплатного обучения – 10. В обоих случаях речь идет об очном получении образования.

Мы надеемся, что нам удалось подкинуть тебе дельные мысли по поводу возможных вариантов поступления!

Читайте также
Профгид
Как выбрать вуз для поступления?

Материал может содержать рекламу. Информация о рекламодателе по ссылкам в статье.